Tuesday, December 30, 2014

Một mặt khác: Chương trình Bike Share

Không lâu sau khi tôi về Seattle, chính phủ Seattle khai trương một chương trình mới để giảm số lượng người dân dựa vào xe hơi để đi lại và khuyến khích người dân nội thành đạp xe đạp nhiều hơn.

Được tổ chức phi lợi nhuận Pronto Cycle Share, Bike Share là một chương trình để người ta thuê xe đạp từ một trong những trạm thuê trong thành phố, và trả lại ở trạm thuê khác.

Chương trình này nghe rất hay và có vẻ có nhiều lợi ích. Tuy nhiên, tôi thắc mắc ngay về việc có nhiều chiếc xe đạp ở trên đường sẽ có ảnh hưởng và nguy cơ như thế nào.

Trong bài "Một mặt khác" này, tôi xin đưa cho các bạn những ý kiến về chương trình Bike Share.

Monday, November 24, 2014

初めて日本に行った時(パート1)

初めて日本に行った時は忘れ難い経験でした。その時にできた友達と今でも連絡を取っています。

高校4年生の時に、Youth for Understandingという国際交換プログラムから6週間日本に行って勉強するための留学奨学金をもらいました。元々、6週間いっぱい沖縄に行って、ホームステイをして過ごす計画が決まりましたが、途中にその計画が変わって3週間沖縄で過ごして、そして残りの3週間東京で過ごす計画になりました。

Một mặt khác: Hệ thống giúp đỡ người vô gia cư ở Seattle

Mấy tuần trước một người bạn Việt Nam của tôi đã đến Seattle vài ngày vì có việc ở đây có liên quan đến chương trình MBA của cô ấy. Trong lúc bạn ấy ở tạm nhà tôi, tôi có nhiều cơ hội giải thích về xã hội Mỹ nói chung, và về Seattle nói riêng.

Một trong nhiều đề tài chúng tôi thảo luận là tình trạng người vô gia cư ở Seattle. Theo như tôi được biết, Seattle có một hệ thống giúp đỡ người vô gia cư tốt nhất nước Mỹ. Tuy nhiên, hệ thống tốt như vậy cũng kéo theo nhiều vấn đề khác.

Trong bài "một mặt khác" này, tôi xin đưa ra một ưu điểm và một nhược điểm của hệ thống này.

Thursday, October 30, 2014

日本語を勉強し始めたきっかけ

小学校5年生の時に、日本と日本語について初めて知りました。ある日、朝、クラスが始まった時に、先生は教室に入ってきて、代理の教師が来て教えてくれる予定と生徒達に報告しました。生徒達は全員喜びました。なぜかというと、代理の教師が来た時には、あまり集中する必要がなかったからです。しかし、この代理の教師は通常の代理の教師ではありませんでした。教師交換プログラムの下でこの先生は週いっぱい日本について教えてくれることを目的に日本からシアトルに来ていると聞きました。そのため、生徒達は行儀よくしないといけませんでした。